1954 新华社要把地球管起来,让全世界都能听到我们的声音
2011 构建世界传媒新秩序
毛泽东-新华社“级别最高的记者”
西柏坡“笔杆子”:人称毛泽东“新华社最出色的记者”
The nature of Xinhua News Agency is a mouthpiece for the Chinese communist government, nothing more, nothing less. It has no credibility of anything, just a laughing joke.
在新华社的工作室里,挂着毛泽东题词:"新华社要把地球管起来,让全世界都能听到我们的声音"
新华社要把地球管起来,让全世界都能听到我们的声音-毛泽东
Xinhua News Agency should rule the world and let the whole world be able to hear our voices-Mao Zedong.
新华社Going IPO?
What is the next piece all about? The next piece is presumably written by Li Congjun. Actually, according to Chineese media tradition, it expresses the views of Chinese government.
Toward a New World Media Order Wall Street Journal 20110601By Li Congjun The world established a new international order after World War II with the founding of the United Nations. For over six decades, the international community has endeavored to create a more balanced, just and rational political and economic order.
Unfortunately the rules governing the international media order lag behind the times, especially compared to changes in politics and economics. The gap is seen, first and foremost, in the extremely uneven pattern of international communication. The flow of information is basically one-way: from West to East, North to South, and from developed to developing countries.
In 1980, the 21st General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Unesco) addressed the imbalance and inequality in international news reporting and called for a new order in international mass communication. Over the years, a growing number of insightful people, including many from the West, have proposed changes with the conviction that the existing order is far from just, rational and balanced.
In our interdependent world, the human community needs a set of more civilized rules to govern international mass communication. This reminds me of bridge, a game I truly enjoy. Modern bridge is known as contract bridge, indicating that players are bound by a contract and the game is a bidding process, in which wise and effective exchanges of information rely on collaboration and communication carried out in a fair and just manner.
Earlier variations of bridge, known as bridge-whist or straight bridge, were different. In bridge-whist, there was no bidding and the game was all about gambling, making communication difficult. The modern game has been shaped by gradual rule changes over the years.
The "bridge" linking modern information flow and the international media is crumbling, in a sense, due to a lack of fair "contracting" and "gaming." This situation is incompatible with the contemporary world. An unjust and irrational order hinders the global media industry's sustainable development and contributes to the problems in today's world. We need to start a constructive reform through rule changes to rebuild the bridge of communication and let the media industry play a more active role in promoting the advancement of human civilization.
Four principles should guide changes in the value system:
• Fairness: This requires that media organizations from all countries should have the right to participate in international communication on equal terms. Those media organizations in turn should provide comprehensive, objective, fair, balanced and accurate coverage to minimize discrimination and prejudice.
• All-win: It is advisable to create conditions allowing media organizations from different countries to share the fruits of development in information and communication industries, to play an active role in international mass communication, and to reverse the unbalanced situation where the strong get stronger and the weak get weaker.
• Inclusion: To maintain the world's diversity, media must respect the unique cultures, customs, beliefs and values of different nations; strive to dispel suspicions and remove barriers between different cultures and civilizations; enhance dialogue and communication; and seek common ground while putting aside differences.
• Responsibility: Media organizations should not only ensure openness and transparency to promote the building of an open society, but also keep to rational and constructive rules so as to turn mass communication into an active force for promoting social progress.
We must also keep improving rules and explore new mechanisms governing international communication. Unesco should actively negotiate and settle issues within the U.N. framework. However, it is necessary to keep improving rules and, when the conditions are ripe, to explore a long-term, nongovernmental mechanism to coordinate the global media industry, something like a "media U.N." This can be a mechanism for global media exchanges and consultation, and it may evolve into an organization for coordination and maybe even arbitration.
A sports analogy may help explain what I mean. Ping-pong, or table tennis, played a unique role in restoring China-U.S. relations in the 1970s and is known as China's "national sport." For many years, Chinese ping-pong players have taken the top prize in almost all major international events. This presents a paradox: The stronger a team becomes, the more it desires to maintain its position and keep improving. However, when a team is invincible for too long, few others are inclined to compete.
In the long run, the sport in which China enjoys so much advantage will be less appealing, less viable, and may eventually be excluded from future Olympic Games. In fact, ping-pong has undergone a series of major rule changes over the past two decades. After the 2000 Summer Olympics in Sydney, the older 38mm balls were replaced by 40mm balls and the former 21-point scoring system was changed to an 11-point system. These changes, aimed at limiting the advantage of "super players," have made the sport more enticing to players from different countries.
The theories of "checking superpower" and "maintaining equilibrium" also apply to the media. It is time to reverse the marginalization of developing nations in the media, change their underdeveloped status, and enhance their rights of expression in the international media market. To that end, a mechanism for international cooperation, exchange and coordination is needed, as well as an increase in funds and technical support for media from developing countries.
Almost five decades after the discovery of the double helix, James Watson said in his book, "DNA: The Secret of Life," that the Human Genome Project found that human beings are similar in genetic makeup. Our common ground is far wider than any potential gulf that threatens to separate us.
Information flow, like gene transcription and expression, plays a vital role in the evolution of civilization. Resetting rules and order in the international media industry is an adaptation to the trend of democratization of international relations. With diversified expression and information flow, we can mend the broken bridge of cross-cultural communication and build an information link to the future.
Mr. Li is president of China's Xinhua News Agency.
| 构建世界传媒新秩序
美国《华尔街日报》6月1日文章 题:
新华通讯社社长李从军
第二次世界大战后,以联合国成立为标志,形成当代国际秩序。60多年来,国际社会始终努力建设一个更加均衡、公正、合理的国际政治经济秩序.
然而,我们不能不发现,相对于世界政治经济秩序的发展进程,国际舆论传播的秩序与规则,似乎大大落后于时代潮流了。这首先表现在极不均衡的国际传播结构状态上。信息传播主要呈从西方流向东方、从北方流向南方、从发达国家流向发展中国家的流通状态。
1980年,联合国教科文组织第21届大会上,曾论证世界新闻传播不均衡、不平等状况,并提出建立国际新闻传播新秩序。多年来,包括西方人士在内的越来越多的有识之士对不尽公正、合理、平衡的国际舆论传播秩序,提出质疑并呼吁改变。
是的,在相互依存的当代世界,人类共同体的确需要一种更 加文明的信息传播规则和秩序。因此想到我比较爱好的桥牌运动。现代桥牌称为定约桥牌。所谓定约,也就是合同。博弈过程就是一个“签订合同”的过程,有效而 智慧的信息传递,取决于公平条件下的协作沟通。而早期的桥牌,即“惠斯特”纸牌游戏,却不是这样。它的赌博色彩太重,没有“竞叫”,不利于信息的变换沟 通,后来逐渐改变了规则,才形成今天的现代桥牌。
可以认为,由于目前国际传播缺乏足够公平的 “定约”与博弈,现代信息流和国际舆论场的“桥” 正在发生某种断裂。这种状况与当今世界十分不相适应。不公正、不合理的国际舆论秩序不仅直接影响国际传播的可持续发展,而且在一定程度上也是造成当今世界 一些矛盾和问题的因素。要重构我们的沟通之桥,从而让信息舆论传播在人类文明进程中扮演更加积极的角色,我们需要共同努力,在传媒领域进行一次建设性的 “游戏规则”变革。
要实现价值理念的进一步变革,就应遵循如下四项原则(即FAIR观念)。
——更加公平( Fairness):就是一方面要实现各个地区和国家媒体以平等身份普遍参与国际传播进程的权利;另一方面,不同国家和地区的媒体对国际、地区和各国情况进行全面、客观、公正、平衡、真实、准确的报道,最大限度减少歧视和偏见。
——更多共赢(AII-win):就是要积极创造条件,让不同国家和地区的媒体共享信息传媒领域的发展进步,并在国际信息舆论传播中发挥积极作用,努力扭转“强者恒强、弱者愈弱”的发展失衡状况。
——更大包容(lnclusion):就是要维护世界的多样性,媒体要尊重各国人民在漫长的历史进程中创造的独特文化、传统、信仰和价值观,努力消除不同文明和文化间的疑虑与隔阂,加强对话交流,求同存异。
——更强责任(Responsibility):就是媒体机构既要确保新闻信息传播的公开性和透明度,推动建设开放社会,又要坚持新闻报道的理性和建设性,让舆论传播成为社会发展进步的积极力量。
我们还要不断完善规则,探索建立全球传播治理机制。一方 面,联合国教科文组织应更加积极地在联合国框架内协商和解决国际传播涉及的各种问题。另一方面,不断改进和完善规则,并随着条件的逐渐成熟,研究和探索建 立一种非政府性的全球媒体协调长效机制,姑且称之为“媒体联合国”。这可以是一种非实体性的全球媒体交流协商机制,也可以逐步发展为一种具有协调乃至仲裁 功能的机构。
对此,我们还是可以在体育运动中得到启示。曾经在中美关系史上发 挥过特殊作用的乒乓球,被称为中国的“国球”。多年来,在大型国际赛事中,中国运动员常常包揽全部金牌。这给中国乒乓球运动的发展带来一种悖论。一方面, 越是强大,就越想进一步保持和扩大实力;另一方面,一支力量独霸乒坛,长此以往,由于参与性可能不断萎缩,中国十分擅长的这项运动却可能逐渐丧失吸引力和 生命力,甚至有一天可能会退出奥林匹克舞台。事实上,乒乓球比赛的规则和制度安排在过去的二十多年中进行了一系列重要修改。特别是从 2000年悉尼奥运会之后,球的直径从原来的38毫米改为40毫米,每局分数从21分改为11分。这些调整都着眼于对“超级强手”的制衡,提高了各个国家 和地区运动员的参赛积极性。
力量制约与均衡原理同样适用于传媒发展。就国际传播格局 而言,当务之急是大力扭转广大发展中国家媒体在国际传播秩序中的边缘化趋势,大力改变发展中国家媒体相对落后的发展状况,大力增强发展中国家媒体在国际舆 论场上的表达权、话语权、传播权。为此,要通过国际合作、交流与协调机制,大力增加对发展中国家媒体的资金和技术支持。
詹姆斯•沃森在发现双螺旋结构近半个世纪后,在其著作《DNA:生命的秘密》中指出,基因组计划显示,人类是最相似的动物。我们之间的共通性远远大于足以把我们分裂开来的任何可能的鸿沟。
在文明的演进中,信息传播就像基因的转录和表达,发挥着 至关重要的作用。从根本上说,重建国际舆论场规则和秩序的核心在于,适应国际关系民主化趋势。在传播多元化与表达多样性的基础上,修补人类沟通之桥的断 裂,建造一座通向未来的信息之桥。(新华通讯社社长李从军)
|
No comments:
Post a Comment